Mark 8:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Začali se tedy mezi sebou dohadovat, že nemají chleba.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
I dohadovali se mezi sebou, že nemají chleby.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
I uvažovali mezi sebou: „To proto, že nemáme chlebů.“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I domlouvali se mezi sebou [, říkajíce]: Protože nemáme chleba.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
I uvažovali mezi sebou, že nemají chleba.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I přemýšleli mezi sebou řkouce: „To proto, že nemáme chlebů.“
Czech Ekumenicky
I začali mezi sebou rozmlouvat, že nemají chleba.
Czech Kralichka 1613
I přemyšlovali, řkouce jeden k druhému: Chleba nemáme.
Czech Kralichka 1998
Dohadovali se tedy mezi sebou a říkali: "Nemáme [žádný] chléb."
Czech SNC
Tu si uvědomili, že nemají dost chleba. Neřešitelná situace!