Mark 9:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
"Proč se s nimi dohadujete?" zeptal se jich Ježíš.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
I zeptal se jich: „O čem se s nimi přete?“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Jeden ze zástupu mu odpověděl: „Mistře, přivedl jsem k tobě svého syna, má němého ducha
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I otázal se jich: Co se s nimi dohadujete?
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A otázal se jich: „Oč se s nimi přete?“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A jeden ze zástupu odpověděl mu: „Mistře, přivedl jsem k tobě syna svého, který má ducha němého,
Czech Ekumenicky
Ježíš se jich otázal: "Oč se s nimi přete?"
Czech Kralichka 1613
I otázal se zákoníků: Co se hádáte spolu?
Czech Kralichka 1998
Zeptal se tedy zákoníků: "Proč se s nimi hádáte?"
Czech SNC
"O čem se dohadujete?" zeptal se jich.