Mark 9:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Ježíš se zeptal jeho otce: "Jak dlouho se mu to děje?" "Od dětství," odpověděl.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ježíš se zeptal jeho otce: „Jak je to dlouho, co se mu to stává?“ On řekl: „Od dětství.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Už často ho shodil i do ohně a do vody, aby ho zahubil. Ale zmůžeš-li něco, pomoz nám, slituj se nad námi!“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I otázal se jeho otce: Jak je tomu dávno, co se mu to stalo? A on řekl: Od útlého dětství,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A otázal se jeho otce: „Jak je to dávno, co se mu to stalo? „On odpověděl: „Od dětství;
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A často vrhl jej i do ohně a do vody, aby ho zahubil. Ale můžeš-li co, pomoz nám a měj s námi slitování.“
Czech Ekumenicky
Ježíš se zeptal jeho otce: "Od kdy to má?" Odpověděl: "Od dětství."
Czech Kralichka 1613
I otázal se otce jeho: Dávno-li se jemu to stalo? A on řekl: Hned od dětinství.
Czech Kralichka 1998
[Ježíš] se pak zeptal jeho otce: "Jak je to dlouho, co se mu tohle stává?" A on řekl: "Od dětství.
Czech SNC
"Jak dlouho tím trpí?" otázal se Ježíš otce."Už od malička.