Mark 9:32 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Oni ta slova nechápali, ale báli se ho zeptat.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Oni však tomu výroku nerozuměli, ale báli se ho zeptat.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
I přišli do Kafarnaa. Když byli v domě, tázal se jich: „O čem jste cestou rozmlouvali?“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Oni však tomu výroku nerozuměli a otázat se ho báli.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Oni však nechápali tu řeč, ale báli se ho zeptat.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I přišli do Kafarnaum. A když byli v domě, tázal se jich: „O čem jste se na cestě hádali?“
Czech Ekumenicky
Oni však tomu slovu nerozuměli a báli se ho zeptat.
Czech Kralichka 1613
Oni pak nesrozuměli tomu povědění, a ostýchali se ho otázati.
Czech Kralichka 1998
Oni však to slovo nechápali a báli se ho zeptat.
Czech SNC
Oni tomu sice stále nerozuměli, styděli se však zeptat se ho.