Matthew 10:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Posílám vás jako ovce mezi vlky, proto buďte chytří jako hadi a nevinní jako holubice.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
„Hle, já vás posílám jako ovce mezi vlky; buďte tedy obezřetní jako hadi a prostí jako holubice.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
„Hle, já posílám vás jako ovce mezi vlky. Buďte tedy opatrní jako hadi a bezelstní jako holubice!
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Hle, vysílám vás já jako ovce uprostřed vlků; buďte tedy prozíraví jako hadi a prostoduší jako holubi.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
“ Hle, já vás posílám jako ovce mezi vlky. Buďte tedy opatrní jako hadi a prostí jako holubice.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
„Hle já posílám vás jako ovce mezi vlky; buďte tedy opatrní jako hadové a prostí jako holubice.
Czech Ekumenicky
Hle, já vás posílám jako ovce mezi vlky; buďte tedy obezřetní jako hadi a bezelstní jako holubice.
Czech Kralichka 1613
Aj, já posílám vás jako ovce mezi vlky; protož buďte opatrní jako hadové, a sprostní jako holubice.
Czech Kralichka 1998
"Hle, posílám vás jako ovce mezi vlky, proto buďte chytří jako hadi a bezelstní jako holubice.
Czech SNC
Posílám vás jako ovce mezi vlky. Buďte tedy obezřetní jako hadi a bezelstní jako holubice.