Matthew 10:27 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Co vám říkám ve tmě, mluvte na světle; co slyšíte šeptat do ucha, hlásejte ze střech!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Co vám pravím ve tmě, řekněte na světle; a co slyšíte šeptem do ucha, vyhlaste ze střech.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Co k vám mluvím ve tmě, hlásejte ve světle; a co slyšíte do ucha, hlásejte na střechách!
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Co vám pravím v temnotě, říkejte na světle, a co slyšíte v ucho, kažte na střechách.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Co vám pravím ve tmě, řekněte na světle, a co potají slyšíte, hlásejte na střechách.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Co vám pravím ve tmě, povězte na světle, a co slyšíte v ucho, hlásejte na střechách.
Czech Ekumenicky
Co vám říkám ve tmě, povězte na světle; a co slyšíte v soukromí, hlásejte se střech.
Czech Kralichka 1613
Což vám pravím ve tmách, pravte na světle, a co v uši slyšíte, hlásejte na domích.
Czech Kralichka 1998
Co vám říkám ve tmě, mluvte na světle, a co slyšíte [šeptat] do ucha, kažte na střechách.
Czech SNC
Co vám říkám ve tmě, povězte na světle, a co vám šeptám do ucha, rozhlašujte veřejně!