Matthew 10:34 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Nemyslete si, že jsem přišel, abych na zem přinesl pokoj. Nepřišel jsem přinést pokoj, ale meč.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
„Nemyslete si, že jsem přišel uvést na zem pokoj; nepřišel jsem uvést pokoj, ale meč.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
„Nedomnívejte se, že jsem přišel zavést na zem pokoj; nepřišel jsem zavést pokoj, nýbrž meč.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Nedomnívejte se, že jsem přišel na zem poslat pokoj; nepřišel jsem poslat pokoj, nýbrž meč,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
„Nemyslete si, že jsem přišel uvést na zem mír. Nepřišel jsem uvést mír, nýbrž meč.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
„Nedomnívejte se, že jsem přišel uvésti pokoj na zem; nepřišel jsem uvésti pokoj, nýbrž meč.
Czech Ekumenicky
Nemyslete si, že jsem přišel na zem uvést pokoj; nepřišel jsem uvést pokoj, ale meč.
Czech Kralichka 1613
Nedomnívejte se, že bych přišel pokoj dáti na zemi. Nepřišelť jsem, abych pokoj uvedl, ale meč.
Czech Kralichka 1998
Nemyslete si, že jsem přišel na zem přinést pokoj. Nepřišel jsem přinést pokoj, ale meč.
Czech SNC
Nemyslete si, že můj příchod přinese světu bezprostřední pokoj; můj příchod způsobí i boj a násilí.