Matthew 11:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Jste-li to ochotni přijmout, on je ten Eliáš, který měl přijít.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A chcete-li to přijmout, on je Eliáš, který má přijít.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
A chcete-li to uvěřiti, on jest Eliáš, který má přijíti.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a chcete-li to přijmout, on je Eliáš, jenž má přicházet.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A jste-li ochotni přijmout: on je Eliáš, který má přijít.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
a chcete-li to přijmouti, on jest Eliáš, který má přijíti.
Czech Ekumenicky
A chcete-li to přijmout, on je Eliáš, který má přijít.
Czech Kralichka 1613
A chcete-li přijmouti: Onť jest Eliáš, kterýž přijíti měl.
Czech Kralichka 1998
A jste-li [to] ochotni přijmout, on je ten Eliáš, který měl přijít.
Czech SNC
***