Matthew 12:50 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Kdokoli plní vůli mého nebeského Otce, to je můj bratr, má sestra, má matka."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Neboť každý, kdo činí vůli mého Otce v nebesích, to je můj bratr, má sestra i matka.“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Neboť kdo plní vůli Otce mého, jenž je v nebesích, ten je mi bratrem i sestrou i matkou.“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Ano, kdokoli vykoná vůli mého Otce, jenž je v nebesích, ten je mi bratrem i sestrou i matkou.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Neboť každý, kdo činí vůli mého Otce v nebesích, to je můj bratr, sestra i matka.“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Neboť kdo činí vůli Otce mého, jenž jest v nebesích, ten jest mi bratrem i sestrou i matkou.“
Czech Ekumenicky
Neboť kdo činí vůli mého Otce v nebesích, to je můj bratr, má sestra i matka."
Czech Kralichka 1613
Nebo kdož by činil vůli Otce mého nebeského, tenť jest bratr můj, i sestra má, i matka má.
Czech Kralichka 1998
Kdokoli totiž koná vůli mého nebeského Otce, ten je můj bratr a sestra a matka."
Czech SNC
Každý, kdo poslouchá mého nebeského Otce, je můj bratr, sestra i matka!"