Matthew 13:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Ale blaze vašim očím, že vidí, a vašim uším, že slyší.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Blahoslavené jsou vaše oči, že vidí, a vaše uši, že slyší.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
„Vaše oči jsou však blahoslavené, poněvadž vidí, i vaše uši, poněvadž slyší!
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Blažené však jsou vaše oči, že vidí, i vaše uši, že slyší,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Ale vaše oči jsou blažené, že vidí, a vaše uši, že slyší.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Vaše oči však jsou blahoslaveny, že vidí, i uši vaše, že slyší.
Czech Ekumenicky
Blažené vaše oči, že vidí, i vaše uši, že slyší.
Czech Kralichka 1613
Ale oči vaše blahoslavené jsou, že vidí, i uši vaše, že slyší.
Czech Kralichka 1998
Ale blaze vašim očím, že vidí, a vašim uším, že slyší.
Czech SNC
Jak je dobře, že vaše oči vidí a uši slyší.