Matthew 13:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Sešly se k němu tak veliké zástupy, že nastoupil na loď a posadil se. Celý ten zástup stál na břehu
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
I shromáždily se k němu velké zástupy. Proto vstoupil na loď a posadil se. Celý ten zástup stál na břehu.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
I sešly se k němu veliké zástupy; proto vstoupil na loďku a usedl. Veškerý zástup stál na břehu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
i sešly se k němu početné davy, takže on nastoupil do lodi a seděl a všechen lid stál na pobřeží.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
I shromáždilo se u něho velmi mnoho lidí, a proto vstoupil na loď a posadil se. Celý zástup pak stál na břehu
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I sešli se k němu zástupové mnozí, takže vstoupiv na lodičku, posadil se, a veškeren zástup stál na břehu.
Czech Ekumenicky
Shromáždil se k němu tak veliký zástup, že musel vstoupit na loď; posadil se v ní a celý zástup stál na břehu.
Czech Kralichka 1613
I sešli se k němu zástupové mnozí, takže vstoupiv na lodí, seděl, všecken pak zástup stál na břehu.
Czech Kralichka 1998
Tehdy se k němu sešly [tak] veliké zástupy, že nastoupil na loď a posadil se; a celý ten zástup stál na břehu.
Czech SNC
Zanedlouho se kolem něho shromáždilo tolik lidí, že musel vstoupit do loďky, aby je mohl všechny oslovit.