Matthew 14:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
"To je Jan Křtitel!" řekl svým služebníkům. "Vstal z mrtvých, a proto se skrze něj dějí zázraky."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
a řekl svým sluhům: „To je Jan Křtitel. Vstal z mrtvých, a proto v něm působí tyto moci.“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
I řekl svým služebníkům: „To je Jan Křtitel; vstal z mrtvých, a proto v něm působí divotvorná moc.“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a řekl svým sluhům: Toto je Jan, křtitel; on byl od mrtvých vzkříšen a následkem toho v něm projevují svou sílu ty mocné činy.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A řekl svým dvořanům: „To je Jan Křtitel. On vstal z mrtvých, a proto v něm působí zázračná moc.“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I řekl služebníkům svým: „To jest Jan Křtitel; on vstal z mrtvých, a proto moc divotvorná působí v něm.“
Czech Ekumenicky
a řekl svým sluhům: "To je Jan Křtitel, který vstal z mrtvých; proto v něm působí mocné síly."
Czech Kralichka 1613
I řekl služebníkům svým: To jest Jan Křtitel. Onť jest vstal z mrtvých, a protož se divové dějí skrze něho.
Czech Kralichka 1998
a řekl svým služebníkům: "To je Jan Křtitel. Byl vzkříšen z mrtvých, a proto se skrze něj dějí zázraky."
Czech SNC
a řekl svým dvořanům: "To musí být Jan Křtitel! Vstal z mrtvých, a proto dělá takové zázraky!"