Matthew 14:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Když ho učedníci uviděli kráčet po jezeře, vyděsili se a křičeli strachy: "To je přízrak!"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Když ho učedníci uviděli kráčet po moři, vyděsili se a řekli: „To je přízrak!“ A strachem vykřikli.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Když ho učedníci spatřili, jak kráčí po jezeře, ulekli se a pravili: „Přízrak je to,“ a strachem vykřikli.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a učedníci, vidouce ho, an po moři kráčí, tím byli poděšeni a říkali: Je to přízrak; a dali se strachem do křiku.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Když ho učedníci spatřili kráčet po moři, poděsili se a říkali: „Je to přízrak!“a strachem vykřikli.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A učeníci spatřivše ho, an jde po moři, ulekli se řkouce: „Strašidlo jest to;“ a vykřikli strachem.
Czech Ekumenicky
Když ho učedníci viděli kráčet po moři, vyděsili se, že je to přízrak, a křičeli strachem.
Czech Kralichka 1613
A vidouce jej učedlníci po moři jdoucího, zarmoutili se, řkouce: Obluda jest. A strachem křičeli.
Czech Kralichka 1998
Když ho učedníci uviděli, jak kráčí po moři, vyděsili se a říkali: " [To] je přízrak!" A křičeli strachy.
Czech SNC
Učedníci ho považovali za přízrak a vyděsili se.