Matthew 14:28 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
"Pane, jestli jsi to ty," odpověděl mu Petr, "přikaž, ať k tobě přijdu po vodě."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Petr mu odpověděl: „Pane, jsi-li to ty, poruč mi, ať přijdu k tobě po vodě!“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Na to mu odpověděl Petr: „Pane, jsi-li to ty, rozkaž mi, ať přijdu k tobě po vodě!“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Petr mu v odpověď řekl: Pane, jsi-li to ty, poruč mi přijít po vodách k tobě.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Petr však odpověděl: „Pane, jsi-li to ty, rozkaž mi, ať přijdu k tobě po vodě.“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Odpověděv pak Petr, řekl: „Pane, jsi-li to ty, rozkaž mi, ať přijdu k tobě po vodě.“
Czech Ekumenicky
Petr mu odpověděl: "Pane, jsi-li to ty, poruč mi, ať přijdu k tobě po vodách!"
Czech Kralichka 1613
I odpověděv Petr, řekl: Pane, jsi-li ty, rozkažiž mi k sobě přijíti po vodě.
Czech Kralichka 1998
Petr mu odpověděl: "Pane, jestli jsi [to] ty, přikaž mi, ať k tobě přijdu po vodě."
Czech SNC
Petr zvolal: "Pane, když máš takovou moc, rozkaž, ať přijdu k tobě po vodě!"