Matthew 14:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Když ale viděl, jak silný je vítr, dostal strach a začal se topit. "Pane, zachraň mě!" vykřikl.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ale když viděl silný vítr, dostal strach. Začal tonout a vykřikl: „Pane, zachraň mě!“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Vida však silný vítr, bál se, a když počal tonouti, vzkřikl: „Pane, zachraň mě!“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
vida však vítr, že je silný, ulekl se, a počav se potápět, vykřikl a pravil: Pane, zachraň mě!
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Když však pozoroval silný vítr, bál se; i počal tonout a vykřikl: „Pane, zachraň mě!“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Vida však vítr silný, bál se a počav tonouti zkřikl: „Pane, zachraň mne.“
Czech Ekumenicky
Ale když viděl, jaký je vítr, přepadl ho strach, začal tonout a vykřikl: "Pane, zachraň mne!"
Czech Kralichka 1613
Ale vida vítr tuhý, bál se. A počav tonouti, zkřikl, řka: Pane, pomoz mi.
Czech Kralichka 1998
Když ale viděl, [jak] silný [je] vítr, dostal strach a začal se topit. Tehdy vykřikl: "Pane, zachraň mě!"
Czech SNC
Velké vlny ho však přece poděsily a začal se topit."Pane pomoz!" vykřikl.