Matthew 15:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
ten už nemusí svého rodiče nijak uctít. A tak jste kvůli své tradici zrušili Boží slovo.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
ten již není povinen uctít svého otce nebo svou matku. Zrušili jste Boží slovo pro svou tradici.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
není povinen ctíti otce svého nebo matku svou. I zrušili jste přikázání Boží pro své podání.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
i nebude nikterak svého otce nebo svou matku ctít; a pro svou tradiční nauku jste platnosti zbavili Boží přikázání.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
není už povinen podporovat svého otce nebo svou matku´. Tak jste zrušili slovo Boží svým podáním.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
není povinen ctíti otce svého neb matku svou.‘ I zrušili jste přikázání Boží pro podání svoje.
Czech Ekumenicky
ten již to nemusí dát svému otci nebo matce. A tak jste svou tradicí zrušili slovo Boží.
Czech Kralichka 1613
A takž zrušili jste přikázání Boží pro své ustanovení.
Czech Kralichka 1998
už nemusí nijak uctít svého otce nebo matku. A tak jste zrušili Boží přikázání kvůli své tradici.
Czech SNC
***