Matthew 15:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
‚Tento lid mě ctí svými rty, srdcem je mi však vzdálený.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
‚Tento lid mne ctí rty, ale jejich srdce je ode mne velmi daleko.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
,Tento lid ctí mě ústy, ale jejich srdce je daleko ode mne.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Tento lid mě rty ctí, jejich srdce je však ode mne daleko vzdáleno;
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Tento lid mě ctí ústy, ale jejich srdce je ode mne daleko.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
,Lid tento ctí mne ústy, ale srdce jejich daleko jest ode mne.
Czech Ekumenicky
'Lid tento ctí mě rty, ale srdce jejich je daleko ode mne;
Czech Kralichka 1613
Přibližuje se ke mně lid tento ústy svými a rty mne ctí, ale srdce jejich daleko jest ode mne.
Czech Kralichka 1998
'Tento lid se ke mně přibližuje svými ústy a ctí mne svými rty,
Czech SNC
,Tento lid říká, že mne ctí,ale jejich srdce je ode mne daleko.