Matthew 16:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Dohadovali se tedy mezi sebou: "Vždyť jsme s sebou žádný chleba nevzali."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Oni se pak mezi sebou dohadovali a říkali: „To proto, že jsme nevzali chleby.“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
I uvažovali mezi sebou a řekli: „To proto, že jsme nevzali chleby.“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Oni se však mezi sebou domlouvali, říkajíce: Protože jsme nevzali chleba.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Ale oni uvažovali mezi sebou a řekli: „(To proto), že jsme nevzali chleby.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Ale oni uvažovali mezi sebou řkouce: „To proto, že jsme nevzali chlebů.“
Czech Ekumenicky
Oni však u sebe uvažovali: "Nevzali jsme chleba."
Czech Kralichka 1613
Oni pak rozjímali mezi sebou, řkouce: Nevzali jsme chleba.
Czech Kralichka 1998
Oni se pak mezi sebou dohadovali a říkali: "Nevzali jsme žádný chléb."
Czech SNC
Oni se domnívali, že mluví o skutečném chlebu.