Matthew 16:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Ježíš to ale věděl, a tak řekl: "Proč se spolu dohadujete, vy malověrní, že nemáte chleba?
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ježíš to poznal a řekl: „Proč se mezi sebou dohadujete, malověrní, že nemáte chleby?
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Protože to Ježíš věděl, řekl: „Proč uvažujete mezi sebou, malověrní, že nemáte chlebů?
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Ježíš, poznav to, řekl: Co se mezi sebou domlouváte, malověrní, protože jste nevzali chleba?
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Ježíš to poznal a řekl: „Proč uvažujete mezi sebou, malověrní, že jste nevzali chleby?
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Věda pak to Ježíš, řekl: „Co uvažujete mezi sebou, malověrní, že nemáte chlebů?
Czech Ekumenicky
Když to Ježíš zpozoroval, řekl: "Proč mluvíte o tom, malověrní, že nemáte chleba?
Czech Kralichka 1613
A znaje to Ježíš, řekl jim: Co to rozjímáte mezi sebou, ó malé víry, že jste chlebů nevzali?
Czech Kralichka 1998
Ježíš to ale věděl a řekl jim: "Proč se spolu dohadujete, vy malověrní, že jste nevzali chléb?
Czech SNC
Ježíš to věděl, a proto jim řekl: "Proč si děláte starosti o jídlo? To máte tak malou víru?