Matthew 18:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
A když ji konečně najde, amen, říkám vám, že se z ní raduje více než z těch devadesáti devíti, které nezabloudily.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Co myslíte? Kdyby nějaký člověk měl sto ovcí a jedna z nich by zabloudila, nenechá těch devadesát devět na horách a nevydá se hledat tu, která bloudí?
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Co myslíte vy? Měl-li by někdo sto ovec a jedna z nich by se zaběhla, zda nenechá devětadevadesát na horách a nejde hledati tu, která se zaběhla?
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Co myslíte? Jestliže některý člověk získá sto ovcí a jedna z nich zbloudí, ne stane se, že zanechá těch devětadevadesát na horách, odebere se a hledá tu bloudící?
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
„Co myslíte? Kdyby měl někdo sto ovcí a jedna z nich by se zatoulala; nezanechal by těch devětadevadesát na horách a nešel hledat tu, která se zatoulala?
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Co se vám zdá? Kdyby měl někdo sto ovec a zabloudila by jedna z nich, zda nenechá devadesáti devíti na horách a nejde hledati té, která zabloudila?
Czech Ekumenicky
Co myslíte? Má-li někdo sto ovcí a jedna z nich mu zabloudí, nenechá těch devadesát devět na horách a nejde hledat tu, která zabloudila?
Czech Kralichka 1613
Co se vám zdá? Kdyby některý člověk měl sto ovec, a zbloudila by jedna z nich, zdaliž nenechá devadesáti devíti, a jda na hory, nehledá té pobloudilé?
Czech Kralichka 1998
Co myslíte, kdyby nějaký člověk měl sto ovcí a jedna z nich by zabloudila, nenechá těch devadesát devět na horách a nepůjde hledat tu bloudící?
Czech SNC
Když má někdo sto ovcí a jedna z nich se ztratí, co myslíte, že takový člověk udělá? Nenechá těch devadesát devět na pastvině a nepůjde hledat tu ztracenou?