Matthew 18:32 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Neměl ses nad svým druhem slitovat, jako jsem se já slitoval nad tebou?!'
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Tehdy si ho jeho pán zavolal a řekl mu: ‚Otroku zlý, celý ten dluh jsem ti odpustil, protože jsi mě poprosil.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Tu si ho zavolal jeho pán a řekl mu:,Služebníče nešlechetný, všechen dluh jsem ti odpustil, poněvadž jsi mě prosil,
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Tu mu jeho pán, přivolav si ho, praví: Zlý nevolníče, všechen onen dluh jsem ti odpustil, jelikož jsi mě uprosil.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
I zavolá si ho jeho pán a řekne mu: ´Ničemný služebníku, celý dluh jsem ti odpustil, protože jsi mě prosil.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Tu povolal ho pán jeho a řekl jemu:,Služebníku nešlechetný, všechen dluh odpustil jsem tobě, poněvadž jsi mě prosil:
Czech Ekumenicky
Tu ho pán zavolal a řekl mu: 'Služebníku zlý, celý tvůj dluh jsem ti odpustil, když jsi mě prosil;
Czech Kralichka 1613
Tehdy povolav ho pán jeho, dí mu: Služebníče zlý, všecken ten tvůj dluh odpustil jsem tobě, nebs mne prosil.
Czech Kralichka 1998
Tehdy ho jeho pán zavolal a řekl mu: ' [Ty] zlý služebníku! Odpustil jsem ti celý ten dluh, protože jsi mě prosil.
Czech SNC
Ten si předvolal nemilosrdného věřitele a řekl mu: ‚Ty ničemo! Jak velký dluh jsem ti odpustil, když jsi mne prosil!