Matthew 18:34 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Totéž udělá i můj nebeský Otec vám, pokud každý ze srdce neodpustíte svému bratru."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A jeho pán se rozhněval a předal ho mučitelům, dokud mu nezaplatí celý dluh.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
I rozhněval se jeho pán a dal jej mučitelům, dokud by nezaplatil všechen dluh.“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A rozhněvav se jeho pán, odevzdal ho mučitelům, dokud by nezaplatil vše, co mu bylo dlužno.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A rozhněval se jeho pán a odevzdal ho mučitelům, dokud mu nezaplatí celý dluh.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I rozhněval se pán jeho a dal jej mučitelům, dokud by nezaplatil všeho dluhu.
Czech Ekumenicky
A rozhněval se jeho pán a dal ho do vězení, dokud nezaplatí celý dluh. -
Czech Kralichka 1613
I rozhněvav se pán jeho, dal jej katům, dokudž by nezaplatil všeho, což mu byl dlužen.
Czech Kralichka 1998
A [tehdy] se jeho pán rozhněval a dal ho katům, dokud nezaplatí všechno, co mu dlužil.
Czech SNC
A rozhněvaný král jej potom dal zavřít, dokud svůj dluh do posledního haléře nezaplatí.