Matthew 19:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Vtom k němu přišel jeden muž s otázkou: "Mistře, co dobrého mám udělat, abych měl věčný život?"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A hle, přistoupil k němu jeden člověk a řekl: „Učiteli, co dobrého mám učinit, abych obdržel věčný život?“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
A hle, kdosi k němu přistoupil a řekl: „Mistře [dobrý], co dobrého mám činiti, abych dostal život věčný?“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A hle, přistoupil jeden a řekl mu: Učiteli, co dobrého mám vykonat, abych měl věčný život?
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A hle, přistoupil k němu jeden (člověk) a řekl mu: „Mistře, co dobrého mám dělat, abych měl věčný život?“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Tu přistoupil k němu kdosi a řekl: „Mistře dobrý, co dobrého mám činiti, abych obdržel život věčný?“
Czech Ekumenicky
A hle, kdosi k němu přišel a zeptal se ho: "Mistře, co dobrého mám udělat, abych získal věčný život?"
Czech Kralichka 1613
A aj, jeden přistoupiv, řekl jemu: Mistře dobrý, co dobrého budu činiti, abych měl život věčný?
Czech Kralichka 1998
A hle, přišel k němu jeden [muž a] řekl mu: "Dobrý mistře, co dobrého mám udělat, abych měl věčný život?"
Czech SNC
Za Ježíšem přišel jeden mladý člověk a ptal se ho: "Mistře, jakými dobrými skutky mohu získat věčný život?"