Matthew 19:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Tehdy za ním přišli farizeové a pokoušeli ho: "Smí člověk z jakéhokoli důvodu zapudit manželku?"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Přistoupili k němu farizeové, aby ho pokoušeli. Říkali: „Je dovoleno, aby člověk propustil svou ženu z jakéhokoli důvodu?“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Tu přistoupili k němu farizeové, a chtějíce ho pokoušeti, pravili: „Je dovoleno člověku propustiti svou manželku z kterékoliv příčiny?“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I přistoupili k němu farizeové, aby ho pokoušeli, a pravili: Je člověku dovoleno propustit svou ženu z jakékoli příčiny?
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A přistoupili k němu farizeové a zkoušeli ho takto: „Může člověk propustit svou manželku z jakékoliv příčiny?´:
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Tu přistoupili k němu fariseové a pokoušeli ho, řkouce: „jest dovoleno člověku propustiti manželku svou z příčiny kterékoliv?“
Czech Ekumenicky
Tu k němu přišli farizeové a pokoušeli ho: "Je dovoleno propustit manželku z jakékoli příčiny?"
Czech Kralichka 1613
I přistoupili k němu farizeové, pokoušejíce ho a řkouce jemu: Sluší-li člověku propustiti ženu svou z kterékoli příčiny?
Czech Kralichka 1998
Tehdy k němu přišli farizeové a pokoušeli ho slovy: "Smí člověk propustit svou manželku z jakéhokoli důvodu?"
Czech SNC
Přišli za ním i farizejové a chtěli ho vyprovokovat k nějakému výroku, který by mohli použít proti němu."Může se člověk rozvést z jakéhokoliv důvodu?" zeptali se.