Matthew 19:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Namítli mu: "Proč tedy Mojžíš přikázal, že zapuzená manželka má dostat rozlukový list?"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Řekli mu: „Proč tedy Mojžíš nařídil dát ženě rozlukový list a propustit ji?“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Řekli mu: „Proč tedy přikázal Mojžíš dáti (ženě) propustný lístek a propustit (ji)?“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Praví mu: Proč tedy Mojžíš přikázal dát list rozvodu a propustit [ji]?
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Řeknou mu: „Proč tedy Mojžíš přikazoval dát (ženě) propouštěcí listinu a propustit?“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Řekli jemu: „Proč tedy přikázal Mojžíš dáti lístek zápudný a propustiti?“
Czech Ekumenicky
Namítnou mu: "Proč tedy Mojžíš ustanovil, že muž smí propustit svou manželku tím, že jí dá rozlukový lístek?"
Czech Kralichka 1613
Řekli jemu: Pročež tedy Mojžíš rozkázal dáti list zapuzení a propustiti jí?
Czech Kralichka 1998
Oni mu ale řekli: "Proč tedy Mojžíš přikázal dát potvrzení o rozvodu a [tak] propustit [ženu?] "
Czech SNC
Oni však namítali: "Proč tedy Mojžíš řekl, že muž může propustit manželku jednoduše tím, že jí dá rozlukový lístek?"