Matthew 2:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
‚Ty však, Betléme v judské zemi, nejsi z judských knížat vůbec nejmenší, vždyť právě z tebe vzejde Panovník, Pastýř pro Izrael, můj lid.'"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
‚A ty, Betléme,‘ země Judova, vůbec nejsi ‚nejmenší mezi vladaři Judy, neboť z tebe vyjde vůdce, který bude pást můj lid, Izrael.‘“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
,A ty, Betleme na území judském, nijak nejsi nejmenší mezi knížecími městy judskými; neboť z tebe vyjde vévoda, aby spravoval můj lid izraelský.’ “
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A ty, Béthléme, země Júdova, naprosto nejsi nejmenší mezi vladaři Júdovými, neboť z tebe vzejde vůdce, jenž bude pastýřem mého lidu, Israéle.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A ty, Betleme, Judova země, naprosto nejsi nejmenší mezi předními městy Judovými, neboť z tebe vyjde vůdce, který bude vládnout mému izraelskému lidu.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A ty, Betleme, území judské, nikoli nejsi nejmenší mezi knížecími městy judskými: neboť z tebe vyjde vévoda, který bude spravovat lid můj israelský.“
Czech Ekumenicky
'A ty Betléme v zemi judské, zdaleka nejsi nejmenší mezi knížaty judskými, neboť z tebe vyjde vévoda, který bude pastýřem mého lidu, Izraele.'"
Czech Kralichka 1613
A ty Betléme, země Judská, nikoli nejsi nejmenší mezi knížaty Judskými; neboť z tebe vyjde Vývoda, kterýž pásti bude lid můj Izraelský.
Czech Kralichka 1998
'Ale ty, Betléme v zemi judské, nikoli nejsi nejmenší mezi knížaty judskými, neboť z tebe vyjde Panovník, který bude pást můj lid, Izrael.' "
Czech SNC
,Betléme, nejsi poslední v Judsku,z tebe vyjde vévoda,který se bude starat o můj lidjako pastýř o ovce.'"