Matthew 20:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Odpověděla: "Řekni, ať tito dva moji synové mohou sedět ve tvém království jeden po tvé pravici a druhý po tvé levici." "Nevíte, o co prosíte," řekl jí na to Ježíš. "Můžete snad pít kalich, který mám pít?" "Můžeme," odvětili.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ježíš odpověděl: „Nevíte, co žádáte. Můžete pít kalich, který mám pít já?“ Řekli mu: „Můžeme.“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Ale Ježíš odpověděl: „Nevíte, oč prosíte. Můžete píti kalich, který já budu píti?“ Odpovídají mu: „Můžeme.“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Ježíš v odpověď řekl: Nevíte, co si žádáte. Můžete pít kalich, jejž brzy budu pít já? Praví mu: Můžeme.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Ježíš však na to řekl: „Nevíte, co žádáte. Můžete pít kalich, který já budu pít? „Odpovědí mu: „Můžeme.“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Ale Ježíš odpověděl: „Nevíte, zač prosíte. Můžete píti kalich, který já budu píti?“ Řkou jemu: „Můžeme.“
Czech Ekumenicky
Ježíš však odpověděl: "Nevíte, oč žádáte. Můžete pít kalich, který já mám pít?" Řekli mu: "Můžeme."
Czech Kralichka 1613
Odpovídaje pak Ježíš, řekl: Nevíte, zač prosíte. Můžete-li píti kalich, kterýž já píti budu, a křtem, jímž já se křtím, křtěni býti? Řekli jemu: Můžeme.
Czech Kralichka 1998
Ježíš jí ale odpověděl: "Vy nevíte o co prosíte. Můžete pít kalich, který já mám pít, a být pokřtěni křtem, kterým se já křtím?" Řekli mu: "Můžeme."
Czech SNC
Ale Ježíš na to řekl: "Nevíte, co chcete! Můžete pít z kalicha utrpení, který je připraven pro mne?" Oni odpověděli: "Můžeme!"