Matthew 20:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Ježíš je však zavolal k sobě a řekl: "Víte, že vládcové národů nad nimi panují a velikáni nad nimi užívají moc.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ježíš si je zavolal a řekl: „Víte, že vládci národů panují nad nimi a velcí nad nimi vykonávají svou svrchovanou moc.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Ale Ježíš je zavolal k sobě a řekl: „Víte, že vládcové národů panují nad nimi a velmoži uplatňují proti nim svou moc.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Ježíš však, přivolav si je, řekl: Víte, že vládcové národů nad nimi panují a velicí nad nimi vykonávají pravomoc.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Tu Ježíš je přivolal a řekl: „Víte, že vládcové národů panují nad nimi a velcí na nich uplatňují svou moc.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Ale Ježíš zavolav je k sobě řekl: „Víte, že knížata národů panují nad nimi a velmoži provádějí moc svou nad nimi.
Czech Ekumenicky
Ale Ježíš si je zavolal a řekl: "Víte, že vládcové panují na národy a velicí je utlačují.
Czech Kralichka 1613
Ale Ježíš svolav je, řekl: Víte, že knížata národů panují nad svými, a kteříž velicí jsou, moci užívají nad nimi.
Czech Kralichka 1998
Ježíš je ale zavolal k sobě a řekl: "Víte, že vládcové národů nad nimi panují a velikáni nad nimi užívají moc.
Czech SNC
Ale Ježíš je zavolal všechny k sobě a řekl: "Víte, že panovníci vládnou těm, kteří jsou jim podřízení, a kdo má moc, dává ji pociťovat ostatním.