Matthew 21:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
"Slyšíš, co říkají?" ptali se ho. "Ovšem," odvětil Ježíš. "Copak jste nikdy nečetli: ‚Z úst nemluvňátek a kojenců sis připravil chválu'?"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
a řekli mu: „Slyšíš, co tihle říkají?“ Ježíš jim řekl: „Ano. Nikdy jste nečetli: ‚Z úst nemluvňat a kojenců sis připravil chválu‘?“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
a řekli mu: „Slyšíš, co tito praví?“ Ježíš jim řekl: „Ano! Což jste nikdy nečetli:,Z úst nemluvňátek a kojenců připravil sis chválu?' „
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a řekli mu: Slyšíš, co tito říkají? A Ježíš jim praví: Ano; nečetli jste nikdy: Z úst batolat a kojenců jsi zdokonalil chválu?
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
a řekli mu: „Slyšíš, co tihle říkají?“ Ježíš jim však řekne: „Ovšem; nikdy jste nečetli: Z úst nemluvňat a kojenců sis připravil chválu?“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
a řekli jemu: „Slyšíš-li, co tito praví?“ Ježíš pak řekl jim: „Ano. Což jste nikdy nečetli:,Z úst nemluvňat a kojenců připravil jsi sobě chválu?‘“
Czech Ekumenicky
a řekli mu: "Slyšíš, co to říkají?" Ježíš jim odpověděl: "Ovšem! Nikdy jste nečetli: 'Z úst nemluvňátek a kojenců připravil sis chválu'?"
Czech Kralichka 1613
A řekli jemu: Slyšíš-liž, co tito praví? Ježíš pak řekl jim: I ovšem. Nikdá-liž jste nečtli, že z úst nemluvňátek a těch, jenž prsí požívají, dokonal jsi chválu?
Czech Kralichka 1998
a řekli mu: "Slyšíš, co říkají?" Ježíš jim řekl: "Ovšem. Copak jste nikdy nečetli: 'Z úst nemluvňátek a kojenců sis připravil chválu'?"
Czech SNC
Vyčítali mu: "Neslyšíš, co volají?"On jim odpověděl: "Ovšem. Což jste nečetli v Písmu: I křik nemluvňat chválí Boha."