Matthew 21:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
"Já se vás také na něco zeptám," řekl jim na to Ježíš. "Když mi odpovíte, i já vám odpovím, jakým právem to dělám.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ježíš jim odpověděl: „I já se vás zeptám na jednu věc. Jestliže mi to řeknete, i já vám povím, v jaké pravomoci tyto věci činím.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Odpověděl jim Ježíš: „Otáži se vás i já na jednu věc; odpovíte-li mi na ni, i já vám povím, jakou pravomocí činím ty věci.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Ježíš jim v odpověď řekl: Otáži se i já vás na jednu věc, a povíte-li mi ji, řeknu i já vám, jakou pravomocí tyto věci konám:
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Ježíš pak jim odpověděl: „Také já se vás zeptám na jednu věc, a odpovíte-li mi, řeknu také já vám, jakou mocí to činím:
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Odpověděv Ježíš řekl jim.: „Otážu se vás i já na jednu věc; řeknete-li mi ji, i já povím vám, jakou mocí ty věci činím.
Czech Ekumenicky
Ježíš jim odpověděl: "Já vám také položím otázku; jestliže ji zodpovíte, i já vám povím, jakou mocí to činím.
Czech Kralichka 1613
Odpovídaje pak Ježíš, řekl jim: Otížiť se i já vás na jednu věc, kterouž povíte-li mi, i já vám povím, jakou mocí tyto věci činím.
Czech Kralichka 1998
Ježíš jim odpověděl: "Já se vás také zeptám na jednu věc, a když mi ji řeknete, já vám také řeknu, jakou mocí dělám tyto věci.
Czech SNC
24-26 "Řeknu vám to, ale nejprve odpovězte vy na moji otázku: Křtil Jan z pověření Boha nebo lidí?"Říkali si mezi sebou: "Odpovíme-li, že byl od Boha, namítne nám, proč jsme tedy nevěřili jeho slovům. A jestliže odpovíme záporně, pak abychom se báli davu, protože Jana všichni považují za proroka."