Matthew 21:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Potom šel za druhým a řekl mu totéž. Ten odpověděl: ‚Ano, pane, půjdu,' ale nešel.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Přistoupil k druhému a řekl totéž. On odpověděl: ‚Ano, pane‘, ale nešel.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Přišel pak ke druhému a mluvil k němu podobně. Ten odpověděl:,Půjdu, pane,' ale nešel.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A přistoupiv k druhému, řekl taktéž, a on v odpověď řekl: Já jdu, pane; a neodešel.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Přistoupil tedy k druhému a řekl podobně. On však odpověděl: ´nechci´; ale potom toho litoval a šel.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Přistoupiv pak ke druhému, mluvil k němu taktéž. A on odpověděl:,Půjdu, pane,‘ a nešel.
Czech Ekumenicky
Otec přišel k druhému a řekl mu totéž. Ten odpověděl: 'Ano, pane.' Ale nešel.
Czech Kralichka 1613
I přistoupiv k druhému, řekl jemu též. A on odpověděv, řekl: Jdu, pane. A nešel.
Czech Kralichka 1998
Potom přistoupil k druhému a řekl [mu] totéž. Ten odpověděl: 'Já půjdu, pane,' ale nešel.
Czech SNC
O totéž požádal druhého syna. Ten řekl: ‚Ano, půjdu,' ale nešel.