Matthew 21:37 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Nakonec k nim poslal svého syna. Řekl si: ‚Před mým synem se zastydí.'
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Naposled k nim poslal svého syna a řekl: ‚Zastydí se před mým synem.‘
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Naposledy poslal k nim svého syna a myslil si:,Zastydí se před mým synem.'
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A nakonec k nim vyslal svého syna a pravil: Na mého syna budou mít ohled.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A naposled k nim poslal svého syna a říkal si: ´Zastydí se před mým synem´.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Naposledy poslal k nim syna svého řka:,Zastydí se před synem mým.‘
Czech Ekumenicky
Nakonec k nim poslal svého syna; řekl si: 'Na mého syna budou mít přece ohled!'
Czech Kralichka 1613
Naposledy pak poslal k nim syna svého, řka: Ostýchati se budou syna mého.
Czech Kralichka 1998
Nakonec k nim poslal svého syna. Řekl si: 'Mého syna budou mít ve vážnosti.'
Czech SNC
Nakonec k nim tedy poslal svého syna. Myslel si, že alespoň před ním budou mít respekt.