Matthew 22:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Služebníci tedy vyšli do ulic a shromáždili všechny, které našli - zlé i dobré, a tak se svatební místnost naplnila hosty.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
I vyšli ti otroci na cesty a shromáždili všechny, které nalezli, zlé i dobré. A svatební síň se naplnila stolovníky.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
„I vyšli jeho služebníci na cesty a shromáždili všechny, které nalezli, zlé i dobré. I naplnila se svatební síň hodovníky.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I vyšli oni nevolníci na silnice a svolali všechny, kolik jich zastihli, zlé i dobré, a svatební slavnost byla hojně opatřena hostmi.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
I vyšli oni služebníci na cesty a shromáždili všechny, které nalezli, zlé i dobré, a naplnila se svatební síň stolovníky.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I vyšli služebníci jeho na cesty a shromáždili všecky, které nalezli, zlé i dobré, a naplnila se svatební síň hodovniky.
Czech Ekumenicky
Služebníci vyšli na cesty a shromáždili všechny, které nalezli, zlé i dobré; a svatební síň se naplnila stolovníky.
Czech Kralichka 1613
I vyšedše služebníci ti na cesty, shromáždili všecky, kteréžkoli nalezli, zlé i dobré. A naplněna jest svadba hodovníky.
Czech Kralichka 1998
A ti služebníci vyšli na ulice a shromáždili všechny, které našli-zlé i dobré, a tak se svatební místnost naplnila hodovníky.
Czech SNC
Poslové tedy šli a přivedli všechny, které našli, ubohé i slušné, takže svatební síň se zaplnila.