Matthew 22:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Poslal své služebníky, aby svolali pozvané hosty na svatbu, ale oni nechtěli přijít.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A poslal své otroky, aby zavolali pozvané na svatbu; ale ti nechtěli přijít.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
I poslal své služebníky pozvat hosty na svatbu. Ti však nechtěli přijíti.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a vyslal své nevolníky, by na svatební slavnost pozvané povolali; a nechtěli přijít.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
I poslal své služebníky, aby zavolali pozvané (hosty) na svatbu, ale ti nechtěli přijít.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I poslal služebníky své, aby povolali pozvané na svatbu; ale nechtěli přijíti.
Czech Ekumenicky
Poslal služebníky, aby přivedli pozvané na svatbu, ale oni nechtěli jít.
Czech Kralichka 1613
I poslal služebníky své, aby povolali pozvaných na svadbu; a oni nechtěli přijíti.
Czech Kralichka 1998
Poslal své služebníky, aby svolali na svatbu ty, kdo byli pozváni, ale oni nechtěli přijít.
Czech SNC
Pozvaných bylo mnoho, ale když pro ně přišli královi poslové, odmítli pozvání.