Matthew 22:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Král se rozhněval. Poslal svá vojska a ty vrahy zahubil a jejich město spálil.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Král se rozhněval, poslal svá vojska, zahubil ony vrahy a jejich město vypálil.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
[Když to uslyšel] král, rozhněval se. Poslal svá vojska, zahubil ony vrahy a jejich města zapálil.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A král se [, uslyšev o tom,] rozhněval, a poslav svá vojska, pohubil ony vrahy a spálil jejich město.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Tu se král rozhněval, poslal svá vojska a zahubil ony vrahy a město jim zapálil.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I rozhněval se král a poslav vojska svá, zahubil ony vrahy a město jejich zapálil.
Czech Ekumenicky
Tu se král rozhněval, poslal svá vojska, vrahy zahubil a jejich město vypálil.
Czech Kralichka 1613
A uslyšav to král, rozhněval se; a poslav vojska svá, zhubil vražedníky ty a město jejich zapálil.
Czech Kralichka 1998
Když to král uslyšel, rozhněval se, poslal svá vojska a ty vrahy zahubil a jejich město spálil.
Czech SNC
To krále popudilo, poslal vojsko, dal ty ukrutníky pobít a město vypálit.