Matthew 23:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Kdo se povyšuje, bude ponížen, a kdo se poníží, bude povýšen."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Kdo se bude povyšovat, bude ponížen, a kdo se poníží, bude povýšen.“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Kdo se však povýší, bude ponížen; a kdo se poníží, bude povýšen.“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a kdokoli sám sebe povýší, bude ponížen, a kdokoli sám sebe poníží, bude povýšen.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Neboť kdo se povyšuje, bude ponížen, a kdo se ponižuje, bude povýšen.“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Kdo však se povýší, bude ponížen, a kdo se poníží bude povýšen.“
Czech Ekumenicky
Kdo se povyšuje, bude ponížen, a kdo se ponižuje, bude povýšen.
Czech Kralichka 1613
Nebo kdož by se sám povyšoval, bude ponížen; a kdož by se ponížil, bude povýšen.
Czech Kralichka 1998
Kdo bude sám sebe povyšovat, ten bude ponížen, a kdo se sám poníží, ten bude povýšen."
Czech SNC
Kdo má o sobě příliš dobré mínění, bude zklamán a snížen. Pokorní však budou povýšeni.