Matthew 23:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Běda vám, slepí vůdcové! Říkáte: ‚Když někdo přísahá na chrám, nic to neznamená, ale kdo přísahá při chrámovém zlatu, ten je zavázán.'
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
„Běda vám, učitelé Zákona a farizeové, pokrytci, protože obcházíte moře i souš, abyste získali jednoho proselytu; a když se jím stane, děláte z něho syna Gehenny, dvakrát horšího, než jste sami.“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
„Běda vám, zákonici a farizeové, pokrytci, poněvadž obcházíte moře i souš, abyste získali jediného proselytu; a když se jím někdo stane, činíte ho synem pekla dvakrát horším, než jste sami.“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Běda vám, písmaři a farizeové, pokrytci, protože obcházíte moře i souš, byste jednoho učinili přistoupilcem, a když se jím stane, činíte ho synem pekla, dvakrát takovým jako vy.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Běda vám, vykladatelé Písma a pokrytečtí farizeové! Obcházíte moře i pevninu, abyste získali jednoho proselytu. A když se jím stane, děláte z něho pekelníka dvakrát horšího, než jste sami.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Běda vám, zákonici a fariseové, pokrytci, že obcházíte moře i zemi, abyste získali jediného proselytu, a když se jím stane, činíte jej dvakrát hodnějším pekla než jste sami.
Czech Ekumenicky
Běda vám, zákoníci a farizeové, pokrytci! Obcházíte moře i zemi, abyste získali jednoho novověrce; a když ho získáte, učiníte z něho syna pekla, dvakrát horšího, než jste sami.
Czech Kralichka 1613
Běda vám, zákoníci a farizeové pokrytci, že obcházíte moře i zemi, abyste učinili jednoho novověrce, a když bude učiněn, učiníte jej syna zatracení, dvakrát více, nežli jste sami.
Czech Kralichka 1998
Běda vám, zákoníci a farizeové, [vy] pokrytci, že obcházíte moře i souš, abyste obrátili jednoho [člověka] na víru, a když se [tak] stane, uděláte z něho syna pekla dvakrát více, než jste sami.
Czech SNC
Běda vám, pokrytci! Kraj světa projdete, abyste obrátili jednoho člověka na víru, ale sotva uvěří, zavalíte ho svými předpisy. Jestliže ho předtím čekalo zatracení, vaším přičiněním ho čeká dvojnásob.