Matthew 24:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Tehdy Ježíš odešel z chrámu. Cestou k němu přistoupili jeho učedníci, aby mu ukázali chrámové stavby.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ježíš vyšel z chrámu a odcházel. Tu přistoupili jeho učedníci, aby mu ukázali na chrámové stavby.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
A když vyšel Ježíš z chrámu, ubíral se tamodtud. I přistoupili k němu jeho učedníci, aby mu ukázali chrámové stavby.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Ježíš vyšel a ubíral se od CHRÁMU, i přistoupili jeho učedníci, by mu ukázali na budovy CHRÁMU.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Pak Ježíš vyšel z chrámu a ubíral se dále. A přistoupili k němu jeho učedníci, aby mu ukázali na chrámové stavby.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A vyšed Ježíš z chrámu, bral se odtud. I přistoupili k němu učeníci jeho, aby mu ukázali stavby chrámové.
Czech Ekumenicky
Když Ježíš vyšel z chrámu a odcházel odtud, přistoupili k němu učedníci a ukazovali mu chrámové stavby.
Czech Kralichka 1613
A vyšed Ježíš, bral se z chrámu; i přistoupili učedlníci jeho, aby ukázali jemu stavení chrámové.
Czech Kralichka 1998
A když Ježíš vyšel z chrámu a odcházel [pryč], tu [k němu] přistoupili jeho učedníci, aby mu ukázali chrámové stavby.
Czech SNC
Pak Ježíš vyšel z chrámu. Učedníci ho dostihli a poukazovali mu na velkolepost staveb v chrámu.