Matthew 24:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Toto evangelium o Království bude kázáno po celém světě na svědectví všem národům. A potom přijde konec."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Toto evangelium království bude vyhlášeno po celém světě na svědectví všem národům. A tehdy přijde konec.“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
A bude hlásáno toto evangelium o království (Božím) po celém světě na svědectví všem národům. Tehdy teprve přijde konec.“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A tato blahá zvěst o království se bude kázat na celé obydlené zemi na svědectví všem národům, a tehdy přijde konec.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Tato zvěst o království bude pak hlásána po celém světě, na svědectví všem národům. A tehdy přijde konec.“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A bude hlásáno toto evangelium o království po celém okrsku zemském na svědectví všem národům; a tehda přijde konec.“
Czech Ekumenicky
A toto evangelium o království bude kázáno po celém světě na svědectví všem národům, a teprve potom přijde konec.
Czech Kralichka 1613
A budeť kázáno toto evangelium království po všem světě, na svědectví všem národům, a tehdážť přijde skonání.
Czech Kralichka 1998
A toto evangelium království bude kázáno po celém světě na svědectví všem národům a tehdy přijde konec."
Czech SNC
Než však nastane konec, musejí se lidé všech národů dovědět potěšující zprávu, že Bůh v tomto světě vládne, zve všechny k sobě a plně uplatní svou moc.