Matthew 24:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
tehdy ať ti, kdo jsou v Judsku, utečou do hor.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
tehdy ti, kdo budou v Judsku, ať utíkají do hor.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
tehdy, kdo jsou v Judsku, ať utekou na hory;
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
tu nechť ti, kdo budou v Júdsku, prchají do hor,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
tehdy ti, kdo jsou v Judsku, ať utekou na hory,
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
tehda, kdo jsou v Judsku, utecte na hory,
Czech Ekumenicky
tehdy ti, kdo jsou v Judsku, ať uprchnou do hor;
Czech Kralichka 1613
Tehdáž ti, kteříž by byli v Judstvu, nechť utekou k horám.
Czech Kralichka 1998
tehdy ať ti, kdo jsou v Judsku, utíkají na hory.
Czech SNC
pak utečte z Judska do hor;