Matthew 24:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Kdyby ty dny nebyly zkráceny, nezachránil by se vůbec nikdo. Kvůli vyvoleným však ty dny budou zkráceny.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A kdyby nebyly ty dny zkráceny, nebylo by zachráněno žádné tělo; ale kvůli vyvoleným budou ony dny zkráceny.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
A kdyby nebyly zkráceny ty dny, nebyl by zachráněn žádný člověk; ale pro vyvolené budou ty dny zkráceny.“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a kdyby ony dni nebyly zkráceny, nebylo by žádné maso zachráněno, pro vyvolené však ony dni zkráceny budou.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A kdyby ony dny nebyly zkráceny, nezachránil by se žádný člověk; ale kvůli vyvoleným budou ty dny zkráceny.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A kdyby nebyli ukráceni dnové ti, nebyl by zachován nižádný člověk; ale pro vyvolené budou ukráceni dnové ti.“
Czech Ekumenicky
A kdyby nebyly ty dny zkráceny, nebyl by spasen žádný člověk; ale kvůli vyvoleným budou tyto dny zkráceny.
Czech Kralichka 1613
A byť nebyli ukráceni dnové ti, nebyl by spasen nižádný člověk. Ale pro vyvolené ukráceni budou dnové ti.
Czech Kralichka 1998
A kdyby ty dny nebyly zkráceny, nezachránil by se žádný člověk. Kvůli vyvoleným však ty dny budou zkráceny."
Czech SNC
***