Matthew 24:28 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
‚Kde je mrtvola, tam se slétnou supi.'"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Kdekoli je mrtvola, tam se shromáždí supi.“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Kdekoliv bude tělo, tam se shromáždí i orlové.“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
kdekoli [totiž] je mrtvola, tam se sletí supové.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Kde totiž bude mrtvola, tam se shromáždí supi.“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Kdekoli bude tělo, tam shromáždí se i orlové.
Czech Ekumenicky
Kde je mrtvola, slétnou se i supi.
Czech Kralichka 1613
Neboť kdežkoli bude tělo, tuť se sletí i orlice.
Czech Kralichka 1998
Kdekoliv totiž bude tělo, tam se shromáždí orli.
Czech SNC
Znamení jeho příchodu se budou hromadit, tak jako se rozrůstá hejno supů kroužících nad kořistí.