Matthew 24:39 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
a ničeho si nevšimli až do chvíle, kdy přišla potopa a všechny smetla, tak to bude i při příchodu Syna člověka.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
a nic nepoznali, dokud nepřišla potopa a všechny nesmetla, takový bude i příchod Syna člověka.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
a nepřišli k rozumu, až přišla potopa a všechny zachvátila, tak tomu i bude, až přijde Syn člověka.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a nezvěděli, až přišla potopa a všechny smetla, právě tak ový bude i příchod Syna člověka.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
a nic nepoznali, až přišla potopa a zachvátila všechny, tak bude i s příchodem Syna člověka.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
a nezvěděli, až přišla potopa a zachvátila všecky, tak bude i při příchodě Syna člověka.
Czech Ekumenicky
a nic nepoznali, až přišla potopa a zachvátila všecky - takový bude i příchod Syna člověka.
Czech Kralichka 1613
A nezvěděli, až přišla potopa, a zachvátila všecky, takť bude i příští Syna člověka.
Czech Kralichka 1998
a [nic] nepoznali až do chvíle, kdy přišla potopa a všechny smetla, tak to bude i při příchodu Syna člověka.
Czech SNC
Potopa je zachvátila, ačkoliv nevěřili, že by se něco takového mohlo stát. Tak to bude i při mém příchodu.