Matthew 24:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Národ povstane proti národu a království proti království a na různých místech vypuknou hladomory a zemětřesení.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Povstane totiž národ proti národu a království proti království, budou hladomory a zemětřesení na různých místech.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Neboť povstane národ proti národu, království proti království, a bude mor a hlad a zemětřesení v různých krajinách.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Povstaneť národ proti národu a království proti království a místy bude hlad a mor a zemětřesení,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Povstane totiž národ proti národu a království proti království, bude hlad a mor a zemětřesení na rozličných místech.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Neboť povstane národ proti národu a království proti království, a bude mor a hlad a zemětřesení po místech.
Czech Ekumenicky
Povstane národ proti národu a království proti království, bude hlad a zemětřesení na mnoha místech.
Czech Kralichka 1613
Nebo povstane národ proti národu a království proti království, a budou morové a hladové a zemětřesení po místech.
Czech Kralichka 1998
Povstane totiž národ proti národu a království proti království a budou hlady, mory a zemětřesení na [různých] místech.
Czech SNC
Národy se znepřátelí a státy se budou vzájemně napadat. Na mnoha místech vypukne hlad, rozšíří se nemoci a nastanou přírodní katastrofy.