Matthew 25:41 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Těm po své levici tehdy řekne: ‚Jděte ode mě, vy proklatí, do věčného ohně, který je připraven pro ďábla a jeho anděly!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
„Potom řekne i těm po levici: ‚Jděte ode mne, prokletí, do věčného ohně, který je připraven pro Ďábla a jeho anděly!
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
„Potom řekne i těm, kteří budou po levici:,Pryč ode mne, zlořečení, do ohně věčného, který je připraven ďáblu a jeho andělům!
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Tu řekne i těm po levici: Ubírejte se ode mne, vy zlořečení, do věčného ohně, připraveného ďáblu a jeho andělům,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
„Potom řekne i těm po levici: ´Odejděte ode mne, zlořečení, do věčného ohně, který je připraven ďáblu a jeho andělům.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Potom řekne i těm, kteří budou na levici:,Odejděte ode mne, zlořečení, do ohně věčného, který jest připraven ďáblu a andělům jeho.
Czech Ekumenicky
Potom řekne těm na levici: 'Jděte ode mne, prokletí, do věčného ohně, připraveného ďáblu a jeho andělům!
Czech Kralichka 1613
Potom dí i těm, kteříž na levici budou: Jděte ode mne zlořečení do ohně věčného, kterýž jest připraven ďáblu i andělům jeho.
Czech Kralichka 1998
Potom řekne také těm po levici: 'Jděte ode mě, vy proklatí, do věčného ohně, který je připraven pro ďábla a jeho anděly,
Czech SNC
Těm shromážděným po levici řeknu: ‚Pryč ode mne, propadli jste ohni zatracení, který je připraven pro satana a pro jeho pomocníky!