Matthew 26:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
"Zradí mě ten, kdo se mnou smočil ruku v míse," odpověděl jim.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
On odpověděl: „Kdo se mnou namočil ruku v míse, ten mě zradí.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
On však odpověděl: „Kdo si se mnou omáčí ruku v míse, ten mě zradí.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
On však v odpověď řekl: Ten, jenž se mnou namáčí ruku v míse, ten mě vydá.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
On pak odpověděl: „Kdo se mnou omočil ruku v míse, ten mě zradí.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
On pak odpověděl: „Kdo se mnou omáčí ruku v míse, ten mě zradí.
Czech Ekumenicky
On odpověděl: "Kdo se mnou omočil ruku v míse, ten mě zradí.
Czech Kralichka 1613
On pak odpovídaje, řekl: Kdo omáčí se mnou rukou v míse, tenť mne zradí.
Czech Kralichka 1998
Ale on jim odpověděl: "Zradí mě ten, kdo se mnou namáčí ruku do mísy.
Czech SNC
On odpověděl: "Je to ten, kdo si bral z mísy současně se mnou.