Matthew 26:43 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
A když se vrátil, zjistil, že zase spí. Víčka jim ztěžkla únavou.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Pak šel a nalezl je opět spící, protože měli velmi těžká víčka.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
A znovu se vrátil a nalezl je, jak spí; neboť jejich oči byly obtíženy.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A přišed shledal opět, že oni spí, neboť jejich oči byly ztěžklé.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A když znova šel, nalezl je, jak spí, neboť se jim oči klížily.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A přišed opět, nalezl je, ani spí, neboť oči jejich byly obtíženy.
Czech Ekumenicky
A když se vrátil, zastihl je opět spící; nemohli oči udržet.
Czech Kralichka 1613
I přišed k nim, nalezl je, a oni zase spí; nebo byly oči jejich obtíženy.
Czech Kralichka 1998
A když přišel, znovu je nalezl, jak spí, protože jim ztěžkly oči.
Czech SNC
Vrátil se zase ke svým učedníkům a oni opět spali. Byli velice unaveni.