Matthew 27:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Tak jim tedy propustil Barabáše, ale Ježíše nechal zbičovat a vydal ho k ukřižování.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Pak jim propustil Barabáše. Ježíše dal zbičovat a vydal ho, aby byl ukřižován.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Tu jim propustil Barabáše. Ježíše dal zbičovat a vydal jim ho, aby byl ukřižován.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Tu jim propustil Barabbu, Ježíše však zmrskal a odevzdal, aby byl ukřižován.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Tak jim propustil Barabbáše, ale Ježíše dal zbičovat a vydal, aby byl ukřižován.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Tu propustil jim Barabáše, Ježíše pak zbičovav vydal jim, aby byl ukřižován.
Czech Ekumenicky
Tu jim propustil Barabáše, Ježíše dal zbičovat a vydal ho, aby byl ukřižován.
Czech Kralichka 1613
Tedy propustil jim Barabbáše, ale Ježíše zbičovav, vydal, aby byl ukřižován.
Czech Kralichka 1998
Tehdy jim propustil Barabáše, ale Ježíše [nechal] zbičovat a vydal [ho] k ukřižování.
Czech SNC
Barabáše jim tedy propustil, Ježíše nechal zbičovat a svolil, aby byl ukřižován.