Matthew 27:33 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Když dorazili na místo zvané Golgota (což znamená Lebka),
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Když přišli na místo zvané Golgota, což znamená ‚Místo lebky‘,
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
A přišli na místo jménem Golgota, to jest (v překladě) „Lebka“.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A přišedše na místo řečené Golgotha, jemuž se říká Místo lebky,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A když přišli na místo zvané Golgotha, což znamená místo Lebky,
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A přišli na místo, které slulo Golgota, to jest místo lebčí.
Czech Ekumenicky
Když přišli na místo zvané Golgota, to znamená 'Lebka',
Czech Kralichka 1613
I přišedše na místo, kteréž slove Golgata, to jest popravné místo,
Czech Kralichka 1998
A tak přišli na místo zvané Golgota, což znamená Místo lebky.
Czech SNC
Došli až na pahorek zvaný Golgota - Lebka.