Matthew 27:49 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Ostatní říkali: "Nech ho, uvidíme, jestli mu přijde na pomoc Eliáš!"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ostatní však říkali: „Nech ho, ať uvidíme, jestli přijde Eliáš a zachrání ho!“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Jiní však říkali: „Počkej, ať uvidíme, přijde-li Eliáš ho vysvobodit!“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Ostatní však říkali: Nechej, podívejme se, zdali ho Eliáš přichází zachránit.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Ostatní však říkali: „Nech toho! Uvidíme, zdali přijde Eliáš vysvobodit ho.“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Ostatní však říkali: „Nechej, ať uvidíme, přijde-li Eliáš, aby ho vysvobodil.“
Czech Ekumenicky
Ostatní však říkali: "Nech ho, ať uvidíme, jestli přijde Eliáš a zachrání ho!"
Czech Kralichka 1613
Ale jiní pravili: Nech tak, pohledíme, přijde-li Eliáš, aby ho vysvobodil.
Czech Kralichka 1998
Ale ostatní říkali: "Nech [ho], uvidíme, jestli přijde Eliáš, aby ho zachránil!"
Czech SNC
Ostatní ho okřikovali: "Jen ho nech, ať vidíme, jestli mu přijde Elijáš na pomoc!"